home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
What PC? 2000 May
/
What PC May 2000
/
wpcmay00.iso
/
SOFTWARE
/
UTILITY
/
vvho52uk
/
_SETUP.LIB
/
norweg.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1998-08-04
|
19KB
|
491 lines
Lisens Informasjon
==================
Programnavn og -nummer
----------------------
IBM ViaVoice 98 Home Edition (5801-AAR, 5639-E79)
Spesifisert driftsmilj°
-----------------------
Du finner opplysninger om programspesifikasjon og spesifisert
driftsmilj° i installerings- og brukerhσndboken som f°lger
med dette programmet.
Tilleggsbetingelser
-------------------
Tillatelse til σ kopiere og bruke pσ hjemme-/bµrbar datamaskin
Ja. Programmet kan lagres pσ hovedmaskinen og en annen maskin
pσ vilkσr av at programmet ikke er i aktiv bruk pσ
begge maskinene samtidig.
Kj°psbevis
Kj°psbeviset for dette programmet mσ oppbevares som
dokumentasjon overfor IBM eller en autorisert IBM-forhandler for
retten til garantiservice, fremtidige programoppgraderingstilbud
(hvis annonsert), eventuelle spesial- eller markedsf°ringstilbud
og som bevis for at brukeren har rett til σ bruke dette
IBM-lisensierte programmet.
Garanti gjennom programservice
Ja.
Garanti gjennom programservice er tilgjengelig frem til:
2001/01/31 IBM ViaVoice 98 Home Edition
Tilpasning til σr 2000
Dette programmet er ikke datoavhengig, og er derfor klart til
σ m°te σr 2000.
Garanti
*A IBM ViaVoice 98 Home Edition
*A - Dette programmet har en garanti som gir kj°per rett til σ
fσ pengene tilbake innen 30 dager. Dersom du skulle vµre
misforn°yd med programmet, kan du returnere det der du kj°pte
det (fra IBM eller IBM-forhandleren) og fσ refundert bel°pet
du har betalt.
IBMs internasjonale bruksbetingelser
====================================
Del 1 - Generelle betingelser
VENNLIGST LES DISSE BETINGELSENE N╪YE F╪R DU BRUKER PROGRAMMET. IBM
GIR DEG BARE LISENS TIL PROGRAMMET HVIS DU F╪RST AKSEPTERER
BETINGELSENE I DENNE AVTALEN. DU AKSEPTERER BETINGELSENE I DENNE
AVTALEN VED ┼ BRUKE PROGRAMMET. HVIS DU IKKE AKSEPTERER BETINGELSENE,
M┼ DU UMIDDELBART RETURNERE DET UBRUKTE PROGRAMMET DER DU KJ╪PTE DET
(IBM ELLER IBM-FORHANDLEREN) FOR ┼ F┼ REFUNDERT DET BEL╪P DU HAR
BETALT.
Programmet eies av International Business Machines Corporation (IBM),
dets datterselskaper eller av IBMs leverand°rer. Programmet er
opphavsrettslig beskyttet og er lisensiert, ikke solgt.
Med "program" menes originalversjonen og samtlige hele eller delvise
kopier av den. Et program bestσr av maskinleselige instruksjoner,
komponenter, data, audiovisuelt innhold (som bilder, tekst, lydopptak
eller levende bilder) og annet lisensiert materiale.
Denne avtalen omfatter Del 1 - Generelle betingelser, Del 2 -
Landavhengige betingelser og "Lisensopplysninger". Disse betingelsene
utgj°r den fullstendige avtalen for bruk av programmet, og erstatter
all tidligere muntlig eller skriftlig kommunikasjon mellom deg og
IBM. Betingelsene i Del 2 og Lisensopplysninger kan erstatte eller komme i
tillegg til betingelsene i Del 1.
1. Lisens
Bruk av programmet
IBM gir deg en ikke-eksklusiv lisens til programmet.
Du kan 1) bruke programmet i det omfang du har fσtt rett til, og 2)
lage og installere kopier for σ st°tte det bruksnivσet du har
autorisasjon til, forutsatt at du kopierer informasjon om opphavsrett
og opplysninger om eierforhold pσ hver kopi eller delvise kopi av
programmet.
Hvis du anskaffer dette programmet som en programoppgradering,
opph°rer din rett til σ bruke programmet som du oppgraderte fra.
Du mσ s°rge for at alle som bruker programmet, bare gj°r det i
samsvar med betingelsene i denne avtalen.
Du kan ikke 1) bruke, kopiere, endre eller distribuere programmet
utover det som er spesielt tillatt i disse betingelsene, 2) foreta
reversert assemblering eller reversert kompilering eller pσ annen
mσte oversette programmet utover det som er spesielt tillatt ved lov
uten mulighet for avtalemessige begrensninger, eller 3) lσne ut eller
leie ut programmet.
Overdra rettigheter og forpliktelser
Du kan overdra alle dine lisensrettigheter og forpliktelser i henhold
til et kj°psbevis for programmet til en annen part ved σ overf°re
kj°psbeviset og en kopi av denne avtalen og all dokumentasjonen.
Overf°ringen av lisensrettighetene og forpliktelsene f°rer til at din
rett til σ bruke programmet i henhold til kj°psbeviset, opph°rer.
2. Kj°psbevis
Kj°psbeviset for dette programmet er bevis pσ din rett til σ bruke
dette programmet, og din rett til garantiservice, fremtidige
programoppgraderingstilbud (hvis annonsert) og eventuelle spesial-
eller markedsf°ringstilbud.
3. Betaling og avgifter
IBM definerer bruk av programmet i forhold til prisen, og
spesifiserer det i kj°psbeviset. Prisen er basert pσ det omfanget av
bruk som er autorisert. Hvis du °nsker σ °ke omfanget av bruken, gir
du beskjed om det til IBM eller IBM-forhandleren, og betaler den
prisen som gjelder. IBM gir ikke refusjon for bel°p som allerede er
betalt eller forfalt.
Hvis myndighetene pσlegger skatter eller avgifter pσ programmet som
leveres av IBM i henhold til disse betingelsene, mσ du betale bel°pet
som IBM oppgir, eller s°rge for dokumentasjon for unntakelse.
4. Garantibetingelser
IBM garanterer at nσr programmet brukes i det oppgitte driftsmilj°et,
er det i overensstemmelse med spesifikasjonene. IBM garanterer ikke
feilfri drift av programmet eller at alle feil i programmet skal bli
rettet opp. Du er ansvarlig for resultatene du oppnσr fra bruken av
programmet. Garantiperioden for programmet opph°rer nσr
programservice ikke lenger er tilgjengelig. Varigheten av
programservicen er oppgitt i lisensopplysningene.
I garantiperioden utf°res det programservice uten sµrskilt betaling
for den uendrede delen av programmet. Programservice er tilgjengelig
i minst ett σr etter at programmet er generelt tilgjengelig. Derfor
er programservice avhengig av nσr du fikk lisensen. Hvis programmet
ikke fungerer slik garantien opplyser i l°pet av det f°rste σret
etter at du fikk lisensen, og IBM ikke er i stand til σ rette
forholdet ved σ fremskaffe en retting, begrensning eller en mσte σ
omgσ problemet pσ, kan du returnere programmet der du kj°pte det (fra
IBM eller IBM-forhandleren), og du vil fσ refundert det bel°p du har
betalt. For σ kvalifisere til det, mσ du ha skaffet deg programmet i
den tiden programservicen var tilgjengelig for programmet (uavhengig
av gjenstσende varighet).
DISSE BETINGELSENE ER FULLSTENDIGE OG ERSTATTER ALLE ANDRE
BETINGELSER.
Disse betingelsene gir deg spesielle juridiske rettigheter. I tillegg
kan du ha andre lovbestemte rettigheter som kan variere fra land til
land. Noen land tillater ikke begrensninger i lovbestemte rettigheter
slik at ovenfornevnte begrensninger ikke gjelder. Garantien gjelder i
slike tilfeller ikke utover den lovbestemte garantiperioden.
5. Ansvarsbegrensning
Situasjoner kan oppstσ hvor feil eller mangler fra IBMs side medf°rer
at du har rett til erstatning fra IBM. I hvert slikt tilfelle er IBMs
erstatningsansvar under enhver omstendighet begrenset til 1) skade pσ
person (inkludert d°dsfall), fast eiendom og personlig eiendom og 2)
for andre faktiske direkte skader det h°yeste bel°pet av USD
100.000 eller prisen pσ programmet som er grunnlaget for kravet.
IBM ER IKKE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE AVLEDEDE ELLER INDIREKTE SKADER,
DERIBLANT TAPT FORTJENESTE ELLER TAP AV FORVENTEDE BESPARELSER ELLER
GEVINSTER, SELV OM IBM ELLER IBMS AUTORISERTE LEVERAND╪R ER
UNDERRETTET OM MULIGHETEN FOR SLIKE SKADER ELLER TAP. NOEN LAND
TILLATER IKKE ANSVARSBEGRENSNINGER SLIK AT OVENFORNEVNTE
BEGRENSNINGER IKKE GJELDER.
IBM er ikke ansvarlig for 1) tap av eller skade pσ dine data eller 2)
krav fra deg basert pσ krav fra en tredje part.
Disse begrensningene gjelder ogsσ programmer som blir utviklet av en
av IBMs underleverand°rer. Dette er maksimum for hva IBM og IBMs
leverand°rer samlet er ansvarlig for.
6. Generelt
Ingen av disse bestemmelsene tilsidesetter forbrukerens lovbestemte
rettigheter.
IBM kan si opp lisensen hvis du ikke etterlever disse betingelsene.
Hvis IBM gj°r det, opph°rer ogsσ din rett til σ bruke programmet.
Du bekrefter at du vil rette deg etter gjeldende lovgivning for
eksport.
Verken du eller IBM har anledning til σ reise noen form for s°ksmσl
mer enn 2 - to - σr etter at σrsaken til s°ksmσlet oppstod, utover
det som er spesielt tillatt ved lov uten mulighet for avtalemessige
begrensninger.
Verken du eller IBM er ansvarlig for avtalebrudd som skyldes forhold
som ligger utenfor partenes kontroll.
Betingelsene er underlagt lovgivningen i det landet der du kj°per
programmet, med unntak av: 1) i Australia, der avtalen er underlagt
lovgivningen i staten eller territoriet der transaksjonen finner
sted, 2) i Albania, Armenia, Hviterussland, Bosnia-Hercegovina,
Bulgaria, Kroatia, Tsjekkia, Georgia, Ungarn, Kasakhstan, Kirghizia,
Den tidligere jugoslaviske republikken Makedonia, Moldova, Polen,
Romania, Russland, Jugoslavia, Slovakia, Slovenia og Ukraina, der
avtalen er underlagt lovgivningen i ╪sterrike, 3) i Storbritannia,
der alle konflikter som gjelder denne avtalen, er underlagt engelsk
lovgivning, 4) i Canada, der avtalen er underlagt lovgivningen i
delstaten Ontario og 5) i USA og Puerto Rico, og i Folkerepublikken
Kina, der avtalen er underlagt lovgivningen i delstaten New York.
Del 2 - Landavhengige betingelser
AUSTRALIA:
Limited Warranty (Section 4):
The following paragraph is added to this Section:
The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may
have under the Trade Practices Act 1974 or other legislation and are only
limited to the extent permitted by the applicable legislation.
Limitation of Liability (Section 5):
The following paragraph is added to this Section:
Where IBM is in breach of a condition or warranty implied by the Trade
Practices Act 1974, IBM's liability is limited to the repair or replacement of
the goods, or the supply of equivalent goods. Where that condition or warranty
relates to right to sell, quiet possession or clear title, or the goods are of
a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or
consumption, then none of the limitations in this paragraph apply.
DEUTSCHLAND:
GewΣhrleistung (Abschnitt 4):
Folgende AbsΣtze wurden in diesen Abschnitt aufgenommen:
Die GewΣhrleistung fⁿr Programme betrΣgt sechs Monate ab dem Tag der
Lieferung.
Wenn ein Programm ohne Spezifikationen geliefert wird, ⁿbernimmt IBM
nur die GewΣhrleistung, da▀ die Programminformationen das Programm
richtig beschreiben und da▀ das Programm entsprechend der
Programminformationen verwendet werden kann.
HaftungsbeschrΣnkung (Abschnitt 5):
Folgende AbsΣtze wurden in den Abschnitt aufgenommen:
Die in diesen Nutzungsbedingungen genannten BeschrΣnkungen und
Ausschlⁿsse gelten nicht fⁿr SchΣden, die durch IBM vorsΣtzlich oder
grob fahrlΣssig herbeigefⁿhrt wurden. IBM haftet fⁿr zugesicherte
Eigenschaften. Die Haftungsh÷chstsumme betrΣgt eine Million DM. Die
IBM haftet nur bei leicht fahrlΣssiger Verletzung wesentlicher
Vertragspflichten.
Bei Klausel 2 ist "100.000 US-Dollar" durch "1.000.000 DM" zu ersetzen.
Folgender Satz folgt auf Klausel 2) des ersten Absatzes:
Die IBM haftet nur bei leicht fahrlΣssiger Verletzung wesentlicher
Vertragspflichten.
EGYPT:
Limitation of Liability (Section 5):
The following replaces item 2 in the first paragraph of this Section:
2) as to any other actual direct damages, IBM's liability will be limited to
the total amount you paid for the Program that is the subject of the claim.
FRANCE :
Limitation de responsabilitΘ (Section 5) :
Le paragraphe suivant remplace la deuxiΦme phrase du premier paragraphe
de la prΘsente section :
Dans ce cas, quel que soit le fondement de l'action que vous pourriez
engager contre IBM, la responsabilitΘ d'IBM sera limitΘe 1) aux dommages
corporels (y compris le dΘcΦs) ou aux dommages aux biens matΘriels,
mobiliers ou immobiliers, et 2) aux pertes ou autres dommages directs
rΘellement subis, α concurrence de la plus ΘlevΘe des deux sommes
suivantes :
a) la contre-valeur de 100 000 $US en monnaie locale ou b) le montant de
la redevance alors en vigueur pour le logiciel considΘrΘ.
FRANCE:
Limitation of Liability (Section 5):
The following replaces the second sentence in the first paragraph of this
Section:
In such instances, regardless of the basis on which you are entitled to claim
damages from IBM, IBM is liable for no more than 1) damages for bodily injury
(including death) and damage to real property and tangible personal property; and
2) the amount of any other actual direct damages up to the greater of a) U.S.
$100,000 (or equivalent in local currency) or b) the charges for the
Program which is the subject of the claim.
GERMANY:
Limited Warranty (Section 4):
The following paragraphs are added to this Section:
The minimum warranty period for Programs is six months.
In case a Program is delivered without Specifications, we will only warrant
that the Program information correctly describes the Program and that the
Program can be used according to the Program information. You have to check the
usability according to the Program information within the "money-back
guaranty" period.
The following replaces the first sentence of the first paragraph of this
Section:
The warranty for an IBM Program covers the functionality of the Program for its
normal use and the Program's conformity to its Specifications.
Limitation of Liability (Section 5):
The following paragraph is added to the Section:
The limitations and exclusions specified in the Agreement will not apply to
damages caused by IBM with fraud or gross negligence, and for express warranty.
In item 2, replace "U.S. $100,000" with "DEM 1.000.000".
The following sentence is added to the end of item 2 of the first paragraph:
IBM's liability under this item is limited to the violation of essential
contractual terms in cases of ordinary negligence.
INDIA:
Limitation of Liability (Section 5):
The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph:
1) liability for bodily injury (including death) or damage to real property and
tangible personal property will be limited to that caused by IBM's negligence;
and 2) as to any other actual damage arising in any situation involving
nonperformance by IBM pursuant to, or in any way related to the subject of this
Agreement, IBM's liability will be limited to the charge paid by you for the
individual Program that is the subject of the claim.
General (Section 6):
The following replaces the fourth paragraph of this Section:
If no suit or other legal action is brought, within two years after the cause
of action arose, in respect of any claim that either party may have against the
other, the rights of the concerned party in respect of such claim will be
forfeited and the other party will stand released from its obligations in
respect of such claim.
IRELAND:
Limited Warranty (Section 4):
The following paragraph is added to this Section:
Except as expressly provided in these terms and conditions, all statutory
conditions, including all warranties implied, but without prejudice to the
generality of the foregoing, all warranties implied by the Sale of Goods Act
1893 or the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 are hereby excluded.
Limitation of Liability (Section 5):
The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section:
1) death or personal injury or physical damage to your real property solely
caused by IBM's negligence; and 2) the amount of any other actual direct
damages, up to the greater of Irish Pounds 75,000 in respect of Programs or 125
percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or
which otherwise gives rise to the claim.
The following paragraph is added at the end of this Section:
IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in
respect of any default will be limited to damages.
ITALIA:
Limitazione di responsabilitα (Articolo 5):
Il testo che segue sostituisce la seconda frase del primo
paragrafo:
In ciascuna di tali circostanze, salvo quanto espressamente previsto
dalle norme inderogabili di legge, la responsabilitα dell'IBM
sarα limitata a: 1) danni alle persone (incluso il decesso), danni alla
proprietα immobiliare e personale e 2) con riferimento ad altri
danni diretti effettivi che dovessero insorgere in qualsiasi
situazione in cui si sia verificato un inadempimento da parte
dell'IBM ai sensi del presente Accordo o in qualsiasi modo connesso
al suo oggetto, la responsabilitα dell'IBM sarα limitata al
corrispettivo pagato per il singolo Programma che ha originato la
richiesta di risarcimento.
ITALY:
Limitation of Liability (Section 5):
The following replaces the second sentence in the first paragraph:
In each such instance unless otherwise provided by mandatory law, IBM is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real
property and tangible personal property and 2) as to any other actual damage
arising in all situations involving non-performance by IBM pursuant to, or in
any way related to the subject matter of this Agreement, IBM's liability, will
be limited to the total amount you paid for the Program that is the subject of
the claim.
NEW ZEALAND:
Limited Warranty (Section 4):
The following paragraph is added to this Section:
The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may
have under the Consumer Guarantees Act 1993 or other legislation which cannot
be excluded or limited. The Consumer Guarantees Act 1993 will not apply in
respect of any goods or services which IBM provides, if you require the goods
or services for the purposes of a business as defined in that Act.
Limitation of Liability (Section 5):
The following paragraph is added to this Section:
Where Programs are not acquired for the purposes of a business as defined in
the Consumer Guarantees Act 1993, the limitations in this Section are subject
to the limitations in that Act.
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA:
Charges (Section 3):
The following paragraph is added to the Section:
All banking charges incurred in the People's Republic of China will be borne by
you and those incurred outside the People's Republic of China will be borne by
IBM.
UNITED KINGDOM:
Limitation of Liability (Section 5):
The following replaces items 1 and 2 in the first paragraph of this Section:
1) death or personal injury or physical damage to your real property solely
caused by IBM's negligence; 2) the amount of any other actual direct damages,
up to the greater of Pounds Sterling 75,000 in respect of Programs or 125
percent of the charges for the Program that is the subject of the claim or
which otherwise gives rise to the claim.
The following item is added:
3) breach of IBM's obligations implied by Section 12 of the Sale of Goods Act
1979 or Section 2 of the Supply of Goods and Services Act 1982.
The following paragraph is added at the end of this Section:
IBM's entire liability and your sole remedy, whether in contract or in tort, in
respect of any default will be limited to damages.